Перевод "Venetian blind" на русский

English
Русский
0 / 30
Venetianвенецианский венецианец венецианка
Произношение Venetian blind (винишен блайнд) :
vɪnˈiːʃən blˈaɪnd

винишен блайнд транскрипция – 32 результата перевода

You can learn a lot in Venice.
You want to know how to make a Venetian blind?
Have you heard about this new sect, the Christians?
Можно извлечь из этого много полезного.
Желаете сделать венецианца слепым? Типа этого!
Все вы наверное слышали о новой Христианской секте?
Скопировать
Yeah.
I was about to marry Larry, a guy who once called venetian blind cleaners because he wanted to help handicapped
Look, if Alan and Gretchen are supposed to be together, I wish them the best.
- Да.
Я чуть не вышла за Ларри, человека, который жалел сиамских котят, потому что считал, что они рождаются сросшимися и их потом распиливают на отдельных котиков.
Если Алану и Гретчен предназначено быть вместе, я желаю им всего самого лучшего.
Скопировать
You can learn a lot in Venice.
You want to know how to make a Venetian blind?
Have you heard about this new sect, the Christians?
Можно извлечь из этого много полезного.
Желаете сделать венецианца слепым? Типа этого!
Все вы наверное слышали о новой Христианской секте?
Скопировать
Yeah.
I was about to marry Larry, a guy who once called venetian blind cleaners because he wanted to help handicapped
Look, if Alan and Gretchen are supposed to be together, I wish them the best.
- Да.
Я чуть не вышла за Ларри, человека, который жалел сиамских котят, потому что считал, что они рождаются сросшимися и их потом распиливают на отдельных котиков.
Если Алану и Гретчен предназначено быть вместе, я желаю им всего самого лучшего.
Скопировать
The fever has seriously affected your sight.
That means I can go blind forever?
There is still a slight hope but I have to burn.
Лихорадка серьезно повлияла на твое зрение.
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Существует еще небольшая надежда но я должен выжигать.
Скопировать
Because of all his gibberish about God and the soul?
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible IQ and cover up his real identity.
A fanatic whose only purpose is to kill Benes! And now you've made it possible.
Поверили в его болтовню на счет бога и души?
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом.
Скопировать
I've been figurin' how to help those townspeople square accounts with Ken Seagull.
He's robbed them blind, took their land, even killed off their sheriff.
And what are you gonna do about it?
Я знаю, как помочь городским свести счёты с Кеном Сигалом.
Он их ограбил, отобрал земли, и даже шерифа убил.
- И что ты собрался делать?
Скопировать
You must do whatever I say.
Blind obedience, as it were.
Well?
Ты будешь выполнять любые мои желания.
В слепом повиновении.
Итак.
Скопировать
I'm thirsty.
It's like a man who has been blind all of his life suddenly being given sight.
Sometimes I feel there's nothing I couldn't do, in time.
Я хочу пить.
Это как быть слепым всю жизнь, и вдруг тебе дают возможность видеть.
Иногда мне кажется, что для меня нет ничего невозможного.
Скопировать
Didn't his words mean anything to you?
If you weren't so blind, you'd realize that Curt was your friend today as he's never been before.
You fool!
Ты дурак!
Если он не верил, что было еще что-то в тебе, чтобы стоило попробовать спасти..., ...он бы убил Тебя.
Да, так же, как он найдет способ убить Твоего Зонтара!
Скопировать
- I did!
- I was such a crazy blind man.
How could I think that a creature like you could love a rough man.
- Я любила его!
- Я был таким слепым идиотом.
Как мог я подумать что такое существо, как вы, могло полюбить такого грубого человека.
Скопировать
Can you see it?
- I'm blind, and I don't know where it is.
- Oh, yes, I've got it.
Где-то здесь горит!
- Я слепая.
- Я нашел.
Скопировать
Susy Hendrix.
- World's champion blind lady. Oh, yeah.
You're all of that.
Сьюзи Хендрикс.
Была чемпионкой среди слепых женщин.
Да, вы чемпионка.
Скопировать
Do you see it?
I see, I see, I am not blind.
These are ours, from the card game. Well, you see, when I wanted, I took it. And when I want it, I'll throw it away.
- Вижу, вижу, не слепой пока.
Это те, наши, которые он выиграл в карты.
- Э, видишь, захотел - взял, захочу - потрачу.
Скопировать
comes along to present me his head, chopped off.
the airwaves, where I spied the monstrous beast and his shadow whose stirrings are able to leave you blind
Who turns right around who must be concealed... from the eyes.
Приди же... И дай мне свою голову... Отрубленную.
Я... Бродил по эфиру... Где увидел...
Кто разворачивается... Кто должен быть скрыт... От глаз.
Скопировать
Lick it clean!
Have pity on the poor blind man.
A bit of blood for the love of God.
Вылижи это начисто!
Сжальтесь над бедным слепым человеком.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Скопировать
Use these.
If you can blind it, then the rest will be up to the Buddhist monk.
I'll see to that even if it means it kills me!
Возьми это.
Если у тебя всё получится, то я смогу доделать остальное.
— Я это сделаю, даже если он попытается убить меня!
Скопировать
My eyes.
I think I'm blind!
The light hurts so bad!
Мои глаза!
Я ослепла!
Как больно!
Скопировать
Yes, that's right, friends, I was borrowing it, I swear.
I'm willing to turn a blind eye, but I'll hold you responsible for him.
I promise you, Commissioner, he won't start up again.
Да, это так, друзья, я просто позаимствовал его, я клянусь.
Я готов закрыть глаза, но Вы будете ответственны за него.
Я обещаю Вам, месье комиссар, он больше так не будет.
Скопировать
I don't think he quite realises how dangerous this creature is.
After what's happened here - he must be blind.
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air.
Я не думаю, что он понимает, насколько опасно это существо.
После того, что произошло здесь - он должен быть слепым чтобы не понимать.
Ну, он ученый и немного витает в облаках.
Скопировать
Cover your eyes, Dea.
You can go blind.
Our secret will be safe.
Прикрой глаза, Дея.
Ты можешь ослепнуть.
Наш секрет будет в безопасности.
Скопировать
I am free of it and the pain.
And I am also... quite blind.
An equitable trade, doctor.
Я свободен от боли и от него.
А еще я ослеп.
Соразмерный обмен, доктор.
Скопировать
Come on.
I'm blind here.
What's it look like?
Боевая тревога!
Появилось неожиданно, но мы держим дистанцию.
Отсюда я ничего не вижу.
Скопировать
Come in, Spock. Spock?
Blind and deaf.
- And paralyzed. No power.
Прием, Спок.
- Мы застряли тут, глухие и слепые.
- И парализованные, без энергии.
Скопировать
My leather jacket!
Don't act like you're blind.
Why'd you go and do that?
Моя кожаная куртка!
Как же Вы слепы...
Зачем Вы так поступаете со мной?
Скопировать
A bit of blood. For the love of God.
Have mercy on this poor blind man.
How nice of you.
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Будьте милосердны к этому бедному слепому человеку.
Как мило с вашей стороны.
Скопировать
He can steal an energy source for his vehicle so he can escape from me.
- Are you deaf as well as blind?
The crystals certainly aren't here.
Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
- Вы глухие или слепы? ! - Сядьте.
Кристаллы точно не здесь.
Скопировать
Equally bad, the effect has rendered our normal searching systems useless.
Without them, we are blind and almost helpless.
I was opposed to this from the very beginning.
Плохо и то, что из-за его воздействия наши обычные поисковые системы теперь бесполезны.
Без них мы слепы и почти беспомощны.
Я с самого начала был против.
Скопировать
He told us to fuck off!
Fortunately the old man is quite blind.
Roma, then, when we were away, he stared shouting... to him that he was a cuckold.
И прогнал нас.
Хорошо ещё, что он старый и полуслепой.
Рома, когда мы были далеко, стал кричать, обзывая его рогоносцем.
Скопировать
Some family, as a matter of fact.
One kid going blind, watching actors shoot each other.
Another resigning from the human race... 'cause she's got a little chicken wire in her mouth.
Замечательной, ничего не скажешь.
Один ребёнок слепнет, смотря без перерыва, как актёры палят друг в друга.
Другой становится отшельником,... потому что у него маленькие проволочки во рту.
Скопировать
You have the makings of greatness in you.
Even I am not blind to that.
But where is the greatness in misery?
В тебе есть все задатки величия!
Даже я не мог не разглядеть этого.
Но где величие в страданиях?
Скопировать
She's clearly already out.
A poor blind...
A poor blind...
Она уже вышла.
Я бедный слепой...
Я бедный слепой...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов venetian blind (винишен блайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы venetian blind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить винишен блайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение